The French use the word génocidaire to refer to people like Israelis committing genocide.
I think we need a version in English.
Genocider?
The French use the word génocidaire to refer to people like Israelis committing genocide.
I think we need a version in English.
Genocider?
In fact "genocidaire" (without the diacritic) is an already recognized loan word from French, with an entry in the OED: https://www.oed.com/dictionary/genocidaire_n?tl=true
Yep, the term made the leap into English during the Rwandan genocide, which Europe and America also denied and enabled.
@aral Genocidist is the most common one, I believe. And it avoids slurring the good name of alcoholic apple juice.
@aral I've generally just considered it an English yoink-word and used genocidaire directly.
@trenchworms @aral at least in nineties people used it in Rwanda, time to bring it back
@aral I usually just call them Hitlers.
@aral Since French is my native language, I couldn't agree more with an English word like "genocider" or "genocidist" !!
@aral I’m quite happy to use the French word. C’est la guerre - no room for xenophobia, and genocidaire is pretty obvious.
@aral In spanish GENOCIDAS..
@disisdeguey @aral We also say “GENOCIDAS” in Portuguese.
@gentlebreeze @aral you're conveniently specific about which type of genocide is not allowed, aren't you. It figures.